Сервис translate.google.com известен давно. За качество работы не скажу ничего - машинный перевод, он и есть машинный. Хотя, учитывая огромную поисковую базу, сей переводчик учится очень быстро.
Сегодня вбил в переводчик по просьбе жены одну фразу. И обратил внимание на некоторые дополнительные ссылки в интерфейсе, по которым попал на эти самые "инструменты". Принципиально нового по сравнению с сервисами типа translate.tut.by или translations.launchpad.net не вижу, за одним исключением: после загрузки файла сразу делается его машинный перевод, что здорово ускоряет процесс перевода человеком. Правда, переводчик при этом должен владеть и языком перевода, иначе есть шанс получить голимый подстрочник.
Доступна совместная работа над переводом, комментарии, чат (на базе jabber-a, как я понимаю) и некоторые другие "вкусности". Возможно, перекину туда часть своих вялотекущих переводов.
p.s. Если владельцы гугля поднимут цены на свои сервисы хотя бы до "один доллар в год за всю кучу того, что сейчас бесплатно", то, боюсь, микрософту(*) придется признать себя мелкой скромной фирмёшкой...
(*) Если кто вякнет про "мАЙкрософт", то будет послан... говорить в "майкрофон" и смотреть в "майкроскоп"п
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Пожалуйста, воздержитесь от грубостей и персональных нападок.
Я не против матерщины, но она должна быть уместной и использоваться для выражения эмоций, а не в качестве основного средства выражения мыслей.